1. 首页
  2. 流行集
  3. Which Heaven Is Mine
封面
Which Heaven Is Mine
举报投诉
播放量:301
热度:2709
演唱: 云の泣
云の泣

歌曲信息

  • 作词:狐不举
  • 作曲:河图
  • 编曲:河图
  • 后期:未知
  • 策划:未知
Which heaven is mine 词:狐不举 唱:云の泣 曲/编/混:河图 If a guileless child is on trial, Should cause Justitia to be blind. If crimes are poetically justified, Would shine devils with delight. Would shy angels away from meaningless ***hts. 若审判淳朴稚童, 应致正义女神之眼蒙。 若诗化矫饰罪凶, 恶灵将腾光欢涌, 天使将因无义诸战而散空。 So who provides wonders for life? Might the first sage turn bright. And I try to stand by god s side, Whispering "which heaven is mine". 谁造生命奇迹? 或为首位智者之意。 我试于神侧伫立, “哪座天堂许我?”,声声低呓。 If sheer ignorance is deemed as sacrifice, Should run original rules wild. If kindness is baldly codified, Would shadow heroes blaze of glory. Would vanish mortals sincere mind. 若将纯然无知视作牺牲, 应使原始法则猖横。 若粗率编纂仁慈善恩, 英雄荣光将迷朦, 凡人诚心将毁崩。 So to describe the way silence die? Might a lie be purified so white. And I sigh not to cry, With dark nights in my eyes. 何以描述沉默之死? 或是涤净后甘纯谎辞。 无有鸣泣唯余叹息, 而我眼中暗夜永寂。 (Oh my dear dark nights, Tell me which heaven is mine.) (至亲暗夜,请告知,哪座天堂许我。) So who provides wonders for life? Might the first sage turn bright. And I try to stand by god s side, Whispering "which heaven is mine". 谁造生命奇迹? 或为首位智者之意。 我试于神侧伫立, “哪座天堂许我?”,声声低呓。

歌词

              Which heaven is mine

词:狐不举
唱:云の泣
曲/编/混:河图


If a guileless child is on trial,
Should cause Justitia to be blind.
If crimes are poetically justified,
Would shine devils with delight.
Would shy angels away from meaningless ***hts.
若审判淳朴稚童,
应致正义女神之眼蒙。
若诗化矫饰罪凶,
恶灵将腾光欢涌,
天使将因无义诸战而散空。


So who provides wonders for life?
Might the first sage turn bright.
And I try to stand by god s side,
Whispering "which heaven is mine".
谁造生命奇迹?
或为首位智者之意。
我试于神侧伫立,
“哪座天堂许我?”,声声低呓。




If sheer ignorance is deemed as sacrifice,
Should run original rules wild.
If kindness is baldly codified,
Would shadow heroes blaze of glory.
Would vanish mortals sincere mind.
若将纯然无知视作牺牲,
应使原始法则猖横。
若粗率编纂仁慈善恩,
英雄荣光将迷朦,
凡人诚心将毁崩。


So to describe the way silence die?
Might a lie be purified so white.
And I sigh not to cry,
With dark nights in my eyes.
何以描述沉默之死?
或是涤净后甘纯谎辞。
无有鸣泣唯余叹息,
而我眼中暗夜永寂。


(Oh my dear dark nights,
Tell me which heaven is mine.)
(至亲暗夜,请告知,哪座天堂许我。)


So who provides wonders for life?
Might the first sage turn bright.
And I try to stand by god s side,
Whispering "which heaven is mine".
谁造生命奇迹?
或为首位智者之意。
我试于神侧伫立,
“哪座天堂许我?”,声声低呓。
            

评论0条评论
最热评论
    最新评论
        ×
        咕噜吧啦
        忘记密码?
        注册成功
        页面将在5秒后自动跳转, 如果您的浏览器没有反应,请点击此处跳转。
        注册失败×
        非常抱歉,注册失败。
        发送成功 ×
        验证邮件已经发送到 , 请点击查收邮件激活账号。
        如果没有收到激活邮件,请耐心等待,或者重新发送
        ×
        ×
        登录失败×
        用户名/密码有误,或此账号处于封号状态
        密码重置成功
        页面将在5秒后自动跳转到登录页,如果您的浏览器没有反应,请点击此处跳转。
        密码重置失败×
        非常抱歉,密码重置失败。
        注册成功
        页面将在5秒后自动跳转, 如果您的浏览器没有反应,请点击此处跳转。
        注册失败×
        非常抱歉,注册失败。
        发送成功 ×
        验证邮件已经发送到 , 请点击查收邮件激活账号。
        如果没有收到激活邮件,请耐心等待,或者重新发送
        ×
        举报×

        正在载入...
        提示 ×

        亲,确定要删除这条记录吗?
        报错 ×

        下载 ×

        上传歌词×

        如果输入带时间轴的歌词文本,将自动生成LRC歌词
        发新私信 ×

        200
        新建歌单×

        删除歌曲 ×

        是否删除此歌曲?